AB | En onmiddellijk [nadat zij] uit de synagoge waren gegaan, gingen zij naar het huis van Simon en Andreas, [samen] met Jakobus en Johannes. |
SV | En van stonde aan uit de synagoge gegaan zijnde, kwamen zij in het huis van Simon en Andreas, met Jakobus en Johannes. |
Steph | και ευθεωσ εκ της συναγωγης εξελθοντες ηλθον εις την οικιαν σιμωνος και ανδρεου μετα ιακωβου και ιωαννου |
Trans. | kai eutheōs̱ ek tēs synagōgēs exelthontes ēlthon eis tēn oikian simōnos kai andreou meta iakōbou kai iōannou |
Alex | και ευθυσ εκ της συναγωγης εξελθοντες ηλθον εις την οικιαν σιμωνος και ανδρεου μετα ιακωβου και ιωαννου |
ASV | And straightway, when they were come out of the synagogue, they came into the house of Simon and Andrew, with James and John. |
BE | And when they came out of the Synagogue, they went into the house of Simon and Andrew, with James and John. |
Byz | και ευθεωσ εκ της συναγωγης εξελθοντες ηλθον εις την οικιαν σιμωνος και ανδρεου μετα ιακωβου και ιωαννου |
Darby | And straightway going out of the synagogue, they came with James and John into the house of Simon and Andrew. |
ELB05 | Und alsbald gingen sie aus der Synagoge und kamen in das Haus Simons und Andreas', mit Jakobus und Johannes. |
LSG | En sortant de la synagogue, ils se rendirent avec Jacques et Jean à la maison de Simon et d'André. |
Pesh | ܘܢܦܩܘ ܡܢ ܟܢܘܫܬܐ ܘܐܬܘ ܠܒܝܬܗ ܕܫܡܥܘܢ ܘܕܐܢܕܪܐܘܤ ܥܡ ܝܥܩܘܒ ܘܝܘܚܢܢ ܀ |
Sch | Und alsbald verließen sie die Synagoge und gingen in das Haus des Simon und Andreas, mit Jakobus und Johannes. |
Web | And forthwith, when they had come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John. |
Weym | Then on leaving the synagogue they came at once, with James and John, to the house of Simon and Andrew. |